Classic Shell
http://www.classicshell.net/forum/

Japanese Translation
http://www.classicshell.net/forum/viewtopic.php?f=20&t=8032
Page 1 of 1

Author:  Rukoto [ Fri Oct 20, 2017 9:55 am ]
Post subject:  Japanese Translation

This is a Japanese translation Topic (Thread).
If there is an updated version, it will be attached.

The older version of the language file contained many incorrect translations.
With this update, I think that a better environment will be obtained for everyone in Japan.

Best regards,
Rukoto

- To Japanese people -(日本人向けの追加説明)
 本トピック設置以来、細々と更新しておりましたが、2017/12/04(日本時間) に
 Ivo Beltchev 氏の開発終了宣言を受け、ここでの更新も終了することにします。

 私の GitHub(Toy-Box) で最新版をインストーラー的に使用するパッチ形式で公開しています。
 本体については正式リリースではないものの、GitHub 版 (AppVeyor) のVer4.4.2がビルドされておりますし、
 言語ファイルをここで公開する意義は、もはやなくなったと判断したので添付のデータは削除致しました。(2018/03/28)

- How to use -(使い方)
 最終版「ja-JP_20171205_final.zip」を解凍すると4つのファイルが取り出せます。
 ExplorerL10N.ini と StartMenuL10N.ini は、「C:\Program Files\Classic Shell」に存在するものだけ上書き、
 ja-JP.dll は、「C:\ProgramData\ClassicShell\Languages」に上書きします。
 en-US.dll は、日本語化前の原本として同梱しただけで、通常は使用しません。

- Known Issues - (既知の問題点と対処方針)
・Classic Start Menuの「スタート メニューのスタイル」タブ内でボタン画像が隠れる
 環境によりタブが3段になるとこの現象が発生しますが、ウィンドウサイズが可変の為、仕様です。
・RTL のリソースが含まれていません
 日本語環境で RTL な UI の必要性は基本的に無いものと判断し削除しています。
・Windows 7 において「コンピューター」が「PC」の表記だと違和感がある
 各キーワードについては基本的により新しい OS での表記を優先しています。
 Windows 7 のサポート終了も近づいているので、併記する案も取り下げます。
・「コンピュータ」が「コンピューター」だったり長音の有無の取り扱いがバラバラ
 外来語カタカナ用語末尾の長音表記については、基本的にマイクロソフトの指針に従っています。
 「マイクロソフト製品ならびにサービスにおける外来語カタカナ用語末尾の長音表記の変更について 」(Web Archive)

- Version History - (一部省略)
 20171021a 初版公開(削除済み)
 20171114a 正式候補版として 2017/11/20 に作者にPM送信(削除済み)
 20171205_final 最終版(Ivo Beltchev 氏による開発終了に合わせ更新終了)(削除済み)

Page 1 of 1 All times are UTC - 8 hours [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/